欢迎访问中国历史网!
  • 春风东来忽相过,金樽渌酒生微波。
    落花纷纷稍觉多,美人欲醉朱颜酡。
    青轩桃李能几何,流光欺人忽蹉跎。
    君起舞,日西夕。
    当年意气不肯倾,白发如丝叹何益。琴奏龙门之绿桐,玉壶美酒清若空。
    催弦拂柱与君饮,看朱成碧颜始红。
    胡姬貌如花,当垆笑春风。
    笑春风,舞罗衣,君今不醉将安归?
  • 译文
    春风东来,掩面而过。金樽渌酒,顿生微波。
    可惜园中,落花纷纷,不堪其多。美人欲醉,醉颜朱酡。
    可叹这青轩桃李能耐多久?流光欺人,岁月蹉跎。
    与君起舞,奈何太阳却要西下。
    少年意气,不肯消磨。如今白发如丝,感叹又有何益?

    奏起龙门绿桐所制的琴瑟,玉壶盛满美酒,酒清若空。
    催弦拂柱,琴声丁冬,与君痛饮,喝到看朱成碧,醉颜开始红润。
    胡姬美貌如花,当垆而笑,面如春风。
    边笑春风,边舞罗衣,当此美景,你今天不醉,就是个傻蛋,还谈什么归宿?

    注释
    此题即古乐府“前有一樽酒”。傅玄有作。其言置酒以祝宾主长寿之意。李白变而为当及时行乐之辞。
    渌酒:即清酒。
    酡:因饮酒而面红。
    轩:堂前栏杆。
    蹉跎:虚度光阴。
    倾:超越。
    “龙门”句:龙门,山名。名“龙门山”者共有四处。传说龙门山上桐树善作琴。西汉文人枚乘《七发》:龙门之桐,高百尺而无枝,使琴挚斫斩以为琴。
    催弦拂柱:弹琴前的准备工作。催弦,上紧琴弦。拂柱,调整弦柱,校正弦音。拂读bì。
    看朱成碧:形容酒喝得眼花缭乱,视觉模糊。
    胡姬:古代西域出生的少数民族少女。一般泛指酒店中买酒的女子。
    垆:酒店中安放酒瓮的土台子。