欢迎访问中国历史网!
  • 译文
    梅枝上的小花是东君的来信。雪融化后花也快开了。南边枝头的花朵开完后北边的花朵也开了。这是被陇头游子寄过来的春天啊。
    每年衣袖上都沾有泪水都是因为现在的相思之意。问问谁也是追忆这梅花的人,这使得小鸿低下头皱着妆眉。

    注释
    东君:司春之神,掌管春天。
    南枝北枝:南边的枝条为树的阳面,北边的枝条为树的阴面。两面都花开说明气温回升很多。
    陇头游子寄春来:反用晋人陆凯梅花寄春的典故,“折梅逢驿使,寄与陇头人。江南无所有,聊赠一枝春。”
    赚得:使得。
    小鸿:词中女主人的同伴姐妹。
    眉黛:古代女子用黛画眉,所以称眉毛也叫眉黛。
    颦:皱眉。