欢迎访问中国历史网!
  • 杨子谈经所,淮王载酒过。
    兴阑啼鸟换,坐久落花多。
    径转回银烛,林开散玉珂。
    严城时未启,前路拥笙歌。
    参考资料: 1、马玮主编.《中国古典诗词名家菁华赏析 王维诗词赏析 》:商务印书馆,2014.01:第16页 2、孙建军等主编.《全唐诗》选注 (1-16册):线装书局,2002年1月:第871页 3、杨文生编著.王维诗集笺注:四川人民出版社,2003.09:第113页
  • 译文
    西汉的扬雄读书写字的贫穷住所,淮南王刘安带着酒过去一起狂饮。
    兴尽才发现鸣叫的鸟儿已经换了种类,坐的时间太长,以至丁地上的落花也多了起来。
    穿行在曲折的林径,烛光闪闪,等走出去后眼前豁然开朗。
    一直游玩到凌晨回城,城门还未开启,一路余兴未尽,照样笙歌相伴。

    注释
    杨子:指西汉扬雄(一作杨雄)。此处以杨子比杨氏。
    淮王:指汉淮南王刘安,这里借指岐王。
    兴阑(xīng lán):兴尽。
    迳转:山路曲折回环。
    银烛:白亮如银的烛光。此处也可能是火炬(晋代以前称为烛)而非蜡烛。
    开:舒展,开豁。
    散玉珂(kē):指骑马从游者各自分散而游。玉珂(kē):马勒上的玉饰。
    严:戒夜。
    拥:谓群聚而行。指归来时,奏乐者走在队伍之前。唐时亲王出行,卤簿中有鼓吹乐,故云。
    笙(shēng)歌:合笙之歌。也可指吹笙唱歌或奏乐唱歌。

    参考资料: 1、马玮主编.《中国古典诗词名家菁华赏析 王维诗词赏析 》:商务印书馆,2014.01:第16页 2、孙建军等主编.《全唐诗》选注 (1-16册):线装书局,2002年1月:第871页 3、杨文生编著.王维诗集笺注:四川人民出版社,2003.09:第113页
  •   这是一首纪游诗,主要写所游之地的美景以及兴尽归去的o程。

      首联即点出题意。“杨子谈经所,淮欢载酒o”,"杨”子便是西汉的儒者扬雄,而淮欢便是淮南欢刘安。这两人,一个喜好学术,一个擅长学术,可惜未曾谋面。欢维写淮南欢o杨子谈经之所,并非有意让他们“关公战秦琼”,而是借汉喻唐,将岐欢比作好客的淮南欢。“载酒”二字乃诙谐之笔,表面看,是说淮欢重视贤才,载酒光顾贫寒的杨子宅,实则交代岐欢带领诗友宾朋游览杨氏别业,欢宴游乐。第二联“兴阑啼鸟换,坐久落花多。写出了作者游览的无穷兴味,情致独到,别有会心。“兴阑啼鸟换,坐久落花多”,“兴阑”,即兴尽,与“坐久”为互文,这两句以极富于诗意的笔法,写出了在鸟鸣声中、繁花影里度o的身心回适的一夜。这一联以景传情,写景入神,体验独特,感情细腻。第三联“径转回银烛,林开散玉珂”,这两句写诗人走o曲径,穿o树林,那原本闪烁的烛光,一下子通明起来,眼前豁然开朗,看到了岐欢及其扈从的车马。这一联交代了将要回去时的情景。

      尾联写抵达城门时的情况:“严城时未启,前路拥笙歌。”意谓纵情赏玩,深夜始归,其时城门尚未开启,即使在这样的时候,依然一路笙歌,余兴未尽。写出了诗人对游玩仍有兴趣的情感。

      这首诗善于写景,且多不直接写景。如颔联不直接写杨氏别业的景色如何美好,而是说自己玩赏的时间很长,以至于树上的鸟换了种类,地上的落花越积越多。这样写使诗歌更富有启发性,余味不尽。

    参考资料: 1、马玮主编.《中国古典诗词名家菁华赏析 王维诗词赏析 》:商务印书馆,2014.01:第16页 2、周啸天.唐诗鉴赏辞典:商务印书馆,2012.01:第285页 3、周啸天.唐诗鉴赏辞典:商务印书馆,2012.01:第286页
  •   开元八年(720年),岐王李范带领王维等人同游杨氏别业并要求他们写诗,王维接受了岐王李范的命令作了这首诗。

    参考资料: 1、马玮主编.《中国古典诗词名家菁华赏析 王维诗词赏析 》:商务印书馆,2014.01:第16页