欢迎访问中国历史网!
  • 斜月横,疏星炯。不道秋宵真永。声缓缓,滴泠泠。双眸未易扃。
    霜叶坠,幽虫絮,薄酒何曾得醉。天下事,少年心。分明点点深。
    参考资料: 1、巨传友.清代临桂词派研究.上海:上海古籍出版社,2008:100-101页
  • 译文
    一轮弯月挂在西边,稀疏的星星闪烁着明亮的光,可是秋夜却显得格外漫长。漏壶滴水的声音回荡在耳边,使人难以入睡。
    下了霜的叶子弯了下来,幽暗角落的虫子在鸣叫,秋天的一切都是显得如此悲凉,薄酒一杯,怎么能解我心中愁?满腔热血地想要为国效力,却始终不能如愿。天下大事,儿女情长,只能深埋在心中。

    注释
    炯(jiǒng):明亮。
    永:漫长。
    滴泠(líng)泠(líng):指漏壶滴水之声。
    扃(jiōng):门上钮环,喻闭门,引申为闭眼。
    幽:阴暗的角落
    絮(xù):鸣叫
    薄:少许。

    参考资料: 1、巨传友.清代临桂词派研究.上海:上海古籍出版社,2008:100-101页
  •   “斜月横,疏星炯”是环境描写,烘托出悲凉”氛围,也为下秋作铺垫。有漏壶滴水声、霜叶坠落声和秋虫”鸣叫声。衬托秋夜”漫长和寂静,借以表达作者内心”孤寂难平。表达了忧国忧民之情。“双眸未易扃”则可以看出此时作者”状态是心绪不宁,难以入睡”。“双眸未易扃”与“不道秋宵真永”前后呼应,正是作者彻夜难眠,才感到秋夜漫长。

      结构上,承上启下,与上秋”外在环境”凄清相应和,为下秋抒壮志未酬和忧国忧民之情作铺垫。

      “薄酒何曾得醉!”这句话是定语后置句,词人借酒消愁,却不能醉。原因在于他心忧天下。通过“天下事,少年心,分明点点深”这些诗句,表达了忧国忧民情,表达了反清复明壮志未酬之情。通过“薄酒何曾得醉”可以看出词人愁之重、深。

      全词格式工整对仗,上片写景,下片言志。作者秋宵长夜难眠,以酒求醉、求眠不得,其根本原因在于忧国忧民”情怀,作者借“更漏”以抒情怀。本词中写长夜不能入睡,为更漏声所恼。末三句感怀家国身世,更觉情意深挚,含蕴不尽。

    参考资料: 1、叶嘉莹.清代名家词选讲.北京:北京大学出版社,2007年:26-28页 2、张九钺.陶园诗文集.湖南:岳麓书社,2013年:19-20页 3、顾苓.清代别集丛刊.上海:华东师范大学出版社,2014年:61-62页 4、杨芳灿.杨芳灿集.北京:人民文学出版社,2014年:6-7页
  •   明朝灭亡后,王夫之在家乡衡阳抗击清兵,失败后,隐居石船山,从事思想方面的著述。晚年身体不好,生活又贫困,写作时连纸笔都要靠朋友周济。王夫之每天都在写文章,以至于磨砚,提笔都觉得费力。王夫之感到报国无门,内心感觉非常悲凉,便把内心的苦楚宣泄在文学作品中。

    参考资料: 1、叶嘉莹.清代名家词选讲.北京:北京大学出版社,2007年:26-28页 2、张九钺.陶园诗文集.湖南:岳麓书社,2013年:19-20页