欢迎访问中国历史网!
  • 逝矣经天日,悲哉带地川。
    寸阴无停晷,尺波岂徒旋。
    年往迅劲矢,时来亮急弦。
    远期鲜克及,盈数固希全。
    容华夙夜零,体泽坐自捐。
    兹物苟难停,吾寿安得延。
    俛仰逝将过,倏忽几何间。
    慷慨亦焉诉,天道良自然。
    但恨功名薄,竹帛无所宣。
    迨及岁未暮,长歌乘我闲。
  • 译文
      太阳每天由东到西运行,时间日益流逝。河川日夜流逝,一去不返,真是可悲。短短的光阴从不停留,尺寸的波浪怎能够自动回流?岁月的逝去和到来犹如弓箭那样迅速。久远的生命很少人能够达到,能活到百岁的本来就很少。人的容颜每天都在凋谢,人的体力和精神也无缘无故地自动消耗着。生命本就难以停留,寿命本就难以延长,人活在人世间,不过是瞬间而逝的事情。即使对此怨愤不平也无济于事,因为这是自然的规律。只恨我还没有建立功名,不能留名史册。趁着年岁还没有到晚年的时候,唱一曲长歌来表达自己的情志。

    注释
    逝矣经天日:是说每天太阳由东到西运行,使时间日益流逝。
    悲哉带地川:是说河川日夜流逝,一去不返,所以可悲。
    晷(ɡuǐ):日影,此处指时间。
    矢:弓箭。
    远期:久远的生命。
    鲜克及:很少能够达到。
    盈数:这里指人生百岁。
    体泽:体力和精神。
    俛(miǎn)仰:同“俯仰”,比喻时间短暂。
    竹帛:均为书写所用,这里代指史册。宣:记载、流传。

  •   《长歌行》属于相和歌辞。这首诗写的是人生短促,应当乘闲长歌,使人生过得逍遥、欢娱。