欢迎访问中国历史网!
  • 梁山感杞妻,恸哭为之倾。
    金石忽暂开,都由激深情。
    东海有勇妇,何惭苏子卿。
    学剑越处子,超然若流星。
    损躯报夫仇,万死不顾生。
    白刃耀素雪,苍天感精诚。
    十步两躩跃,三呼一交兵。
    斩首掉国门,蹴踏五藏行。
    豁此伉俪愤,粲然大义明。
    北海李使君,飞章奏天庭。
    舍罪警风俗,流芳播沧瀛。
    名在列女籍,竹帛已光荣。
    淳于免诏狱,汉主为缇萦。
    津妾一棹歌,脱父于严刑。
    十子若不肖,不如一女英。
    豫让斩空衣,有心竟无成。
    要离杀庆忌,壮夫所素轻。
    妻子亦何辜,焚之买虚声。
    岂如东海妇,事立独扬名。
  • 注释
    梁山:山名。在今山东东平境内。
    杞妻:春秋齐大夫杞梁之妻,或云即孟姜。杞梁,名殖(一作植)。齐庄公四年,齐袭莒,杞梁战死,其妻迎丧于郊,哭甚哀,遇者挥涕,城为之崩。后演为孟姜女哭长城的传说。
    苏子卿:苏武,字子卿。他奉汉武帝命令,出使匈奴,被囚禁北海牧羊十九年,坚贞不屈。后来汉武帝去世,昭帝即位,汉朝与匈奴修好,苏武归汉。苏武的民族气节从此流传千古。
    越处子:即越女。春秋越国,南林会稽一个山野少女,在竹林中奇遇一化身老翁的通灵白猿,白猿以竹枝为剑与少女对阵,遂长啸一声而去。少女悟出用剑法,与越王勾践坐而论剑。越王赐其号曰“越女”,称“当世莫胜越女之剑”。
    蹴踏:踩,踢。
    伉丽:即“伉俪”,夫妇。
    北海李使君:李邕,字泵和。唐代书法家。广陵江都(今江苏扬州)人。曾任左拾遗、户部员外郎、括州刺史、北海太守,人称李北海。
    沧瀛:沧海,大海。这里指东方海隅之地。
    淳于:即淳于意,西汉初期著名的医学家,因曾任齐太仓长,故人们尊称他为“仓公”或“太仓公”。
    不肖:品行不好,没有出息。豫让:春秋战国晋国人。为晋卿智瑶家臣。

  • 译文
    梁山的倾颓,是因被杞梁妻的恸哭所感动。
    这真是深情所在,金石为开啊。
    东海有一位勇妇,其英勇之事迹,一点也不比关东为父报仇的贤女苏来卿差。
    她曾向越处子一样的击剑名家学剑,超腾跳跃,快若流星。
    她为夫报仇,慷慨捐躯。
    万死不顾,其精诚可感上苍。
    她手执雪刃,十步两跃,三呼一击地与仇人交战。
    结果将仇人之头,高悬于城门之上;将仇人之肠肺,用脚践踏为泥。
    以此来报答其夫妻伉俪之情,此举大义粲然,为人称颂。
    北海的李使君,将此事上奏朝廷。
    朝廷下旨免罪,以警风俗。其事迹在东海之畔诸郡厂为传颂。
    从此她的芳名著于《列女传》之中,在史籍上万古流芳。
    汉朝肘,皇帝因缇萦而免了其父淳于公的牢狴之灾;
    战国内,赵国的津吏之女一曲棹歌从而使其父脱了严刑之苦。
    由此看来,就是有十个儿子,若都是些不肖之子,也不如一个女中豪杰。
    以前,战国时的刺客豫让,空斩赵襄子之衣,虽有壮心而其事不成;
    春秋时刺杀庆忌的刺客要离,更是为壮土所不齿。
    其妻子儿女又有问罪?竞让他焚死以邀买虚名。
    他们哪里能比得上这位东海的勇妇啊,事成之后,在青史上独擅美名!

    注释
    1.梁山感杞妻,恸哭为之倾:用杞梁妻哭倒城墙事。参见本集《白头吟》其二注。又,曹植《精微篇》:“杞妻哭死夫,梁山为之倾。”此二句当本此。
    2.金石:《后汉书·广陵思王荆传》:“精诚所加,金石为开。”
    3.勇妇:胡震亨云:“勇妇者,似即白同时人。”
    4.苏子卿:当为苏来卿之误。曹植《精微篇》:“关东有贤女,自字苏来卿。壮年报父仇,身没垂功名。”
    5.越处子:春秋时越国一个女剑侠。参见本集《结客少年场行》注。
    6.躩跃:跳跃。
    7.掉:悬挂。国门:都城门。
    8.蹴:踢也。五藏:即五脏。藏.原作臧,误。
    9.伉俪:夫妻。
    10.北海:即青州。天宝正午改加北海郡。治所在今山东益都县。李使君:使君,原作史君,误。王绮云:“李邕为北海太守,世称李北海。所谓北海李使君,疑即其人也。”
    11.沧瀛:王琦注:“沧瀛,谓东方海隅之地。又,沧州,景城郡;瀛州,河间郡。与青州北海郡相邻近,似谓其声名播于旁郡也。”
    12.淳于免诏狱:淳于公。西汉人,为齐太仓令,有罪当刑。系之长安。其有五女,无男。临行时留其女曰:“生子不生男,缓急无可使者!”其少女缇萦感寓言,乃随父西入长安,上书天子,愿没入为宫婢,为父赎罪。天子伶悲其意,遂下令除肉刑。事见《史记·扁鹊仓公列传》。
    13.津妾:名娟,赵河津吏之女。赵简子南击楚,与津吏约期渡河,至其时,津史醉酒而不能渡,赵简子故杀之。津吏之女说其父是为祈祷河神,而被巫祝灌醉的。自已情愿代父罪而死。简子不许。后又请其父酒醒后再杀。简子许其请。后河工少一人,律吏女自请上船摇橹,至中流而歌《歌激》之歌。歌中为其父陈情并对赵简子祝福,赵简子大悦,免其父罪,并娶其为妻。事见《列女传·辩通》。
    14.豫让:战国时刺客。知伯对豫让有宠,后知伯为赵襄子所杀。豫让欲为知伯报仇,自漆身为厉,吞炭为哑音,减须去眉,变其形容,两次刺杀赵襄子不成,为襄子所擒。豫让请求曰:“今日之事臣故伏诛。然愿请君之衣而击之,虽死不恨。”襄子使人将其衣与之,豫让拔剑三跃,呼天而击之。曰:“而可以报知伯矣。”遂伏剑而死。事见《战国策·赵策》。
    15.要离:春秋时吴国刺客。吴王阖闾欲刺杀吴王僚之子庆忌。庆忌时在邻国。要离请往杀之。为了取得庆忌之信任.乃诈以负罪出奔,使吴王焚其妻、子于市,庆忌始信要离。于是与之同返吴。船至中流,要离刺死庆总。要离自省莫非仁、非义、非勇,遂自杀而死。事见《吴越春秋·阖闾内传》。

    参考资料: 1、詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:160-162
  •   大诗豪李白在744年离开长安,来到临淄。他在太守李邕的陪同下游览了孟姜庙、杞梁墓和淳于意墓等胜迹,并听闻到了辖区内的一些民间侠女的事迹。李白有感于“三妇”的英烈事迹,写了一首诗,名曰:“东海有勇妇”。李白在诗中写道:“梁山感杞妻,恸哭为之倾。金石忽暂开,都由激深情……”诗中提到的杞妻便是春秋时期齐国大将杞梁的妻子孟姜。杞梁战死于莒,其妻在齐城下枕尸而哭,十天之后城墙被她哭倒。李白力赞齐贤女孟姜对丈夫忠贞不渝的爱情。在这首诗里,李白以高度的热情,讴歌了齐地勇妇不辞万死为夫报仇的义勇行为,流露出诗人除暴安良的侠义思想。

  •   全诗分为四段。“梁山”四句为第一段,是比兴性文字,作为发端。言夫妇之深情可以感动无情的土石。前二句言事,后二句言情。“东海”以下“大义明”以上十四句为第二段,写东海勇妇“捐躯报夫仇”。其义,可比报父仇的苏来卿。其勇,可比战胜妖精白猿公的剑客越处子。“超腾”、“躩跃”、呼喊,斩仇首,抛国门,剖仇腹,踏内脏,皆言其勇。“大义明”与“报夫仇”相呼应。“北海”以下“已光荣”以上六句为第三段,写东海勇妇的义举感动朝野,非但免除了其死罪,而且美誉流传,名列史册。末十四句为第四段,用类比和对比的手法,写东海勇妇义举的突出。她的举动可比脱父于肉刑的淳于缇萦和救父免死刑的津吏女;胜过心有余而力不足,空击仇衣的豫让和为刺庆忌,焚妻子、买虚名、为士所轻的要离。“捐躯报夫仇,万死不顾生”为全诗之纲,前者言事,后者言情。
      
      颂美也是古诗的一种原则,李白乐府诗中,属于颂美的篇章也有不少。如《临江王节士歌》、《司马将军歌》、《东海有勇妇篇》、《秦女休行》,都是以古今烈士、节妇为对象的颂美之作,同样表现了李白个人的人生理想。整体上看,李白乐府诗创作正是上述言志、讽兴为基本的写作原则的一种有宗旨的写作,体现了力求恢复风雅乐流传统的创作理想。
  •   此诗大概是天宝五载(746)夏,李白游山东济南时所作。诗中以热情的语言和夸张的笔法,描述了一位勇敢侠义的妇女为丈夫报仇的事迹。据诗云:“北海李使君,飞章奏天庭”可知实有其事。这首诗即事命题,在一定程度上反映了当时社会的现实生活及风俗习尚。

    参考资料: 1、(唐)李白著;刘开扬等选注.李白诗选注:上海古籍出版社,1989.09:81