鸡口牛后
拼音
[jī kǒu niú hòu]
繁体
[鶏口牛后]
年代
[古代成语]
近义词
[宁为鸡口,无为牛后]
反义词
[暂无内容]
感情色彩
[中性成语]
基本解释
宁愿做小而洁的鸡嘴,而不愿做大而臭的牛肛门。比喻宁在局面小的地方自主,不愿在局面大的地方听人支配。
成语出处
《战国策·韩策》:“臣闻鄙语曰:‘宁为鸡口,无为牛后。’”
使用方法
作宾语、定语;指应作主动
例子
他已经明白鸡口牛后的道理
翻译(英语)
Better be the head of a dog than the tail of a lion.
故事
战国时期,苏秦来到韩国游说韩宣惠王抗秦,他说:“韩国地理位置优越,拥有最先进的弩机,士兵十分勇敢,可以一当面。如此强盛的国家却要向秦国称臣屈服让人耻笑,俗话说:‘宁可当鸡的嘴巴不要当牛的肛门。”宣惠王同意抗秦