拼音
[yán guò qí shí]
注音
[ㄧㄢˊ ㄍㄨㄛˋ ㄑㄧˊ ㄕㄧˊ]
繁体
[言過其實]
年代
[古代成语]
近义词
[夸大其辞] [夸夸其谈] [名不副实]
反义词
[言必有信] [恰如其分] [名副其实]
感情色彩
[贬义成语]
使用频率
[常用成语]
基本解释
言:语言;过:超过;越过;实:实际。原指言语不实;超过自己的实际能力。现多指说话说得过分夸张、不符合实际。
成语出处
晋 陈寿《三国志 蜀志 马良传》:“马谡言过其实,不可大用,君其察之!”
使用方法
主谓式;作谓语、定语;含贬义
例子
柳青《创业史》第一部第21章:“他被梁大老汉言过其实的话吓唬住了。”
翻译(英语)
overshoot the truth
翻译(日语)
話(はなし)が実際(じっさい)よりも大(おお)げさである
翻译(俄语)
говорить с преувеличениями <сильно преувеличивать>
翻译(其他)
<德>seine Worte übersteigern seine Fǎhigkeit <einen Sachverhalt aufbauschen><法>exagérer <amplifier>
谜语
夸口
故事
三国时期蜀国大将马谡喜欢谈论军事理论,诸葛亮比较欣赏他。刘备认为马谡言过其实,不可大用。魏国司马懿亲自带兵与张郃进攻蜀国街亭,诸葛亮派马谡带兵防守,可是马谡骄傲轻敌,死搬兵书,结果被打败。诸葛亮只好挥泪斩马谡。