拼音
[yī máo bù bá]
注音
[ㄧ ㄇㄠˊ ㄅㄨˋ ㄅㄚˊ]
年代
[古代成语]
近义词
[斤斤计较] [锱铢必较] [爱财如命]
反义词
[一掷千金] [挥金如土]
感情色彩
[贬义成语]
使用频率
[常用成语]
基本解释
连一根汗毛也不肯拔出来。形容为人十分吝啬;自私。
成语出处
先秦 孟轲《孟子 尽心上》:“杨子取为我,拔一毛而利天下,不为也。”
使用方法
主谓式;作谓语、定语;含贬义
例子
沈姑娘,你也太拿老了!叫我们管山吃山,管水吃水,都象你这一毛不拔,我们喝西北风。(清 吴敬梓《儒林外史》第四十一回)
翻译(英语)
unwilling to give up even a hair
翻译(日语)
非常(ひじょう)にけちである
翻译(俄语)
быть крáйне скупым <скряга>
翻译(其他)
<德>sich nicht einmal ein Haar ausrupfen wollen <die Hand auf der Tasche halten><法>pingre <ladre>
谜语
铁公鸡
歇后语
上等牙刷;凉水煺鸡;铁公鸡
故事
出处《孟子 尽心上》杨子取为我,拔一毛而利天下,不为也。墨子兼爱,摩项放踵,利天下,为之。释义一根汗毛也不肯拔比愉非常吝啬自私。故事墨子,名翟,是站国时期的大思想家,是墨家学派的创始人:他主张“兼爱”,反对战争。差不多与墨子同一时期,有一位叫杨朱的哲学家,反对墨子的“兼爱”,主张”贵生”“重已”,重视个人生命的保存,反对他人对自己的侵夺,也反对自己对他人的侵夺。有一次,墨子的学生离滑厘问杨朱道:“如果拔你身上一根汗毛,能使天下人得到好处,你干不干?”“天下人的问题,决不是拔一根汗毛所能解决得了的!”离滑厘又说:“假使能的话,你愿意吗?”杨朱默不作答。当时的另一位大思想家、儒家学派代表孟子就此对杨朱和墨子作了评论:“杨子主张的是‘为我’,即使拔他身上一根汗毛,能使天下人得利,他也是不干的,而墨子主张‘兼爱’,只要对天下人有利,即使自己磨光了头顶,走破了脚板,他也是甘心情愿的。”