拼音
[xīn yǒu yú jì]
注音
[ㄒㄧㄣ ㄧㄡˇ ㄧㄩˊ ㄐㄧˋ]
年代
[当代成语]
近义词
[惊弓之鸟] [谈虎色变]
反义词
[泰然自若] [神色不惊]
感情色彩
[贬义成语]
使用频率
[常用成语]
基本解释
指可怕的事情虽已过去;心里还感到害怕。悸:因为害怕而心跳。
成语出处
柳洲《风雨桃花洲》:“谈到三年前倒圩的情景,赵老大心有余悸地说:‘那次桃花洲的人淹死了一半,庄稼全毁了。’”
使用方法
主谓式;作谓语、定语、状语;含贬义
例子
如果他第一次在路上遇到的只是井绳,他就不会心有余悸了。(孙犁《奋勇地前进、战斗—在一次座谈会上的发言》)
翻译(英语)
shudder at the thought of
翻译(日语)
恐怖(きょうふ)が去(さ)らずびくびくしている
翻译(俄语)
не полностью оправиться от испуга
翻译(其他)
<德>die Angst wirkt noch nach <der Schrecken sitzt jm noch in den Knochen><法>n'être pas encore revenu de sa frayeur
谜语
惊弓之鸟