新官上任三把火
拼音
[xīn guān shàng rèn sān bǎ huǒ]
注音
[ㄒㄧㄣ ㄍㄨㄢ ㄕㄤˋ ㄖㄣˋ ㄙㄢ ㄅㄚˇ ㄏㄨㄛˇ]
年代
[当代成语]
近义词
[暂无内容]
反义词
[暂无内容]
感情色彩
[中性成语]
使用频率
[常用成语]
基本解释
指官员上任之初采取新的措施或政策
成语出处
路遥《平凡的世界》第三卷第六章:“福军。你新官上任三把火,乱烧一通,迟早要犯大错误呀!”
使用方法
作宾语、定语、分句;用于刚上任的官员
例子
高阳《胡雪岩全传·红顶商人》:“‘新官上任三把火’,该当避他一避,偏偏‘吃盐水’让他撞见。”
翻译(英语)
A new official applies strict measures.
翻译(俄语)
Новая метла чисто метёт.
翻译(其他)
<法>quand on entre en fonction,on est plein de zèle<德>Neue Besen kehren gut.<意>Una scopa nuova spazza bene.