拼音
[wén guò zé xǐ]
注音
[ㄨㄣˊ ㄍㄨㄛˋ ㄗㄜˊ ㄒㄧˇ]
繁体
[聞過則喜]
年代
[古代成语]
近义词
[严于律己] [知错必改]
反义词
[文过饰非] [知错不改]
感情色彩
[中性成语]
使用频率
[常用成语]
基本解释
听到有人批评自己的过失;就心里高兴。形容虚心接受批评意见。过:过失、错误。
成语出处
先秦 孟轲《孟子 公孙丑上》:“子路,人告之以有过则喜。”
使用方法
紧缩式;作谓语、定语;含褒义
例子
宋 陆九渊《与傅全美书》:“故其闻过则喜,知过不讳,改过不惮。”
翻译(英语)
feel happy when told of one's errors
翻译(日语)
自分(じぶん)の誤(あやま)りを聞いて喜(よろこ)ぶ;謙虚(けんきょ)に他人(たにん)の意見(いけん)を受(う)け蕑(い)れること
翻译(俄语)
рáдостно воспринимáть критику
翻译(其他)
<德>sich über jeden Hinweis auf eigene Fehler freuen<法>accepter avec joie les critiques
谜语
悦耳;听笑话;芳香扑鼻笑颜开
故事
战国时期,孟子对他的弟子们谈到勇于接受批评的问题时,举出历史上三个善于接受别人意见的人,即子路、禹和舜。春秋时鲁国人子路是孔子的弟子之一,他为人诚实,刚直好勇,别人指出他的缺点时,他虚心接受并且十分高兴