拼音
[tán hǔ sè biàn]
注音
[ㄊㄢˊ ㄏㄨˇ ㄙㄜˋ ㄅㄧㄢˋ]
繁体
[談虎色變]
年代
[古代成语]
近义词
反义词
[面不改色] [谈笑自若]
感情色彩
[中性成语]
使用频率
[常用成语]
基本解释
色:脸色;神色。原指被老虎咬过的人一谈起老虎;吓得脸色都变了。后比喻一提起可怕的事;就情绪紧张。
成语出处
宋 《二程遗书》第二卷上:“真知与常知异。常见一田夫,曾被虎伤,有人说虎伤人,众莫不惊,独田夫色动异于众。”
使用方法
复句式;作谓语、定语、状语;含贬义
例子
有光生长穷乡,谈虎色变,安能默然而已。(明 归有光《论三区赋役水利书》)
翻译(英语)
turn pale at the mention of the name of
翻译(日语)
虎(とら)の話(はなし)で顏色(かおいろ)が変(か)わる(おくびょうな例(たと)え)
翻译(俄语)
меняться в лице при одном упоминáнии о тигре
翻译(其他)
<德>es schon mit der Angst zu tun bekommen,wenn etwas Schreckliches erwǎhnt wird<法>pǎlir à la seule évocation d'un danger
谜语
论灯谜青出于蓝
故事
北宋著名理学家程顥说:从前一个曾被老虎咬伤的农夫深知老虎的厉害,一次他听说老虎在外地咬伤了人,周围的人听了十分吃惊,而他则惊慌失色。因为他有被咬的亲身感受,研究学问的人要获得真知应该明白这个道理