欢迎访问中国历史网!
以德报怨
拼音

[yǐ dé bào yuàn]

注音

[ㄧˇ ㄉㄜˊ ㄅㄠˋ ㄧㄨㄢˋ]

繁体

[以惪報怨]

年代

[古代成语]

近义词

[以直抱怨] [以理相待] [以德报德]

反义词

[忘恩负义] [无情无义] [翻脸无情]

感情色彩

[中性成语]

使用频率

[常用成语]

基本解释

拿恩惠报答仇恨。形容对人宽容;不仅不记仇;反而给以好处。

成语出处

《论语 宪问》:“或曰:‘以德报怨何如?’子曰:‘何以报德?以直报怨,以德报德。’”

使用方法

偏正式;作谓语、宾语、定语;含褒义

例子

民国二十五年(1936年)西安事变时期,中国共产党以德报怨,协同张学良、杨虎城两将军,释放蒋介石,希望他悔过自新,共同抗日。

翻译(英语)

repay injury with kindness

翻译(日语)

徳(とく)をもって恨(うら)みに報(むく)いる

翻译(俄语)

платить добром за зло

翻译(其他)

<法>rendre le bien pour le mal

相关成语