雪上加霜
拼音
[xuě shàng jiā shuāng]
注音
[ㄒㄩㄝˇ ㄕㄤˋ ㄐㄧㄚ ㄕㄨㄤ]
年代
[古代成语]
近义词
[祸不单行] [避坑落井]
反义词
[双喜临门] [锦上添花]
感情色彩
[贬义成语]
使用频率
[常用成语]
基本解释
积雪上又添加寒霜。比喻接连遭受灾难。
成语出处
宋 释道原《景德传灯录》:“伊退步而立。师云:‘汝只解瞻前,不解顾后。’伊云:‘雪上更加霜!’”
使用方法
偏正式;作谓语、宾语、分句;含贬义
例子
正在惊慌,偏又转了迎面大风,真是雪上加霜。(清 李汝珍《镜花缘》第五十一回)
翻译(英语)
The worst came to the worst.
翻译(俄语)
Пришлá бедá-отворяй ворота. <Новая бедá обрушилась на голову.>
翻译(其他)
<法>malheur sur malheur
谜语
相