欢迎访问中国历史网!
洗心革面
拼音

[xǐ xīn gé miàn]

注音

[ㄒㄧˇ ㄒㄧㄣ ㄍㄜˊ ㄇㄧㄢˋ]

繁体

[洗心革靣]

年代

[古代成语]

近义词

[改过自新] [痛改前非]

反义词

[顽固不化] [死不改悔]

感情色彩

[中性成语]

使用频率

[常用成语]

基本解释

洗心:消除邪恶的思想;革面:改变旧的面目。比喻彻底悔改;重新做人。

成语出处

晋 葛洪《抱朴子》:“洗心而革面者,必若清波之涤轻尘。”

使用方法

联合式;作谓语;含褒义

例子

除非它真能放弃传统意识,完全洗心革面,重新做起。(闻一多《神话与诗 文学的历史动向》)

翻译(英语)

turn over a new leaf

翻译(日语)

心(こころ)を改(あらた)めて蕬生(こうせい)する

翻译(俄语)

внутренне переродиться

翻译(其他)

<德>sich zum Besseren bekehren <den alten Adam ausziehen><法>réformer à fond sa conduite <s'amender radicalement>

谜语

澄清思路再谋皮

相关成语