甜言蜜语
拼音
[tián yán mì yǔ]
注音
[ㄊㄧㄢˊ ㄧㄢˊ ㄇㄧˋ ㄧㄩˇ]
繁体
[甛言蜜語]
年代
[古代成语]
近义词
反义词
[恶语中伤] [推心置腹]
感情色彩
[中性成语]
使用频率
[常用成语]
基本解释
说的话像蜜糖一样甜。比喻动听而骗人的话。
成语出处
《敦煌变文集 捉季布传文》:“季布得之心中怕,甜言蜜语却安存。”
使用方法
联合式;作主语、宾语;含贬义
例子
卞福坐在旁边,甜言蜜语,劝了一回。(明 冯梦龙《醒世恒言》卷三十六)
翻译(英语)
honeyed words
翻译(日语)
甘(あま)い言葉(ことば),甘いささやき
翻译(俄语)
красивые словá <слáдкие речи>
翻译(其他)
<德>honigsüβe Reden <wohlklingende Worte><法>paroles doucereuses,propos mielleux
谜语
好味道;糖果广告
歇后语
吃了蜂蜜说好话
故事
唐玄宗时期,宰相李林甫是一个老奸巨猾而又阴险毒辣的人,他表面上装得十分忠厚和善,说话总是甜言蜜语,经常是暗藏毒计,被他陷害的人还认为他够义气。凡是唐玄宗信任的人,他总是去巴结、离间,背后进行打击报复