欢迎访问中国历史网!
山穷水尽
拼音

[shān qióng shuǐ jìn]

注音

[ㄕㄢ ㄑㄩㄥˊ ㄕㄨㄟˇ ㄐㄧㄣˋ]

繁体

[山窮水儘]

年代

[古代成语]

近义词

[日暮途穷] [穷途末路]

反义词

[柳暗花明]

感情色彩

[贬义成语]

使用频率

[常用成语]

基本解释

山和水都到了尽头;已没有路可走。比喻陷入绝境。

成语出处

清 蒲松龄《聊斋志异 李八缸》:“苟不至山穷水尽时,勿望给与也。”

使用方法

联合式;作谓语、定语、补语;含贬义

例子

你们已经到了山穷水尽的地步。(毛泽东《敦促杜聿明等投降书》)

翻译(英语)

at the end of one's rope

翻译(日语)

ゆきつまる

翻译(俄语)

быть в критическом положении

翻译(其他)

<德>mit seinem Latein am Ende sein <sich in einer ausweglosen Lage befinden><法>avoir épuisé tous les moyens <à bout de ressources><拉>in extremis

谜语

沙;秃岭旱灾重

歇后语

悬崖临海

故事

公元1167年,南宋大诗人陆游因力主抗金被免职,回到老家山阴镜湖旁居住。一次他到附近的山西村游访,他即兴作诗《游山西村》:“莫笑农家腊酒浑,半年留客足鸡豚。山穷水复疑无路,柳暗花明又一村。”来抒发自己怀才不遇的心情

相关成语