欢迎访问中国历史网!
碰一鼻子灰
拼音

[pèng yī bí zǐ huī]

注音

[ㄆㄥˋ ㄧ ㄅㄧˊ ˙ㄗㄧ ㄏㄨㄟ]

年代

[当代成语]

近义词

[暂无内容]

反义词

[暂无内容]

感情色彩

[贬义成语]

使用频率

[常用成语]

基本解释

想讨好而结果落个没趣

成语出处

邓小平《关于西南少数民族问题》:“你们可能碰一鼻子灰,或者对你们提出的问题不重视,或者对问题见解不同。”

使用方法

作谓语、宾语、定语;用于口语

例子

王朔《我是你爸爸》:“他就是带着全世界的道义去和他们评说也会碰一鼻子灰。”

翻译(英语)

meet rejection <be snubbed>

翻译(俄语)

остáться с носом

谜语

抱木炭亲嘴

相关成语