打圆场
拼音
[dǎ yuán chǎng]
注音
[ㄉㄚˇ ㄧㄨㄢˊ ㄔㄤˇ]
繁体
[打圓場]
年代
[近代成语]
近义词
反义词
[暂无内容]
感情色彩
[中性成语]
使用频率
[常用成语]
基本解释
出面替双方调解纠纷、处理尴尬局面
成语出处
清·李宝嘉《官场现形记》第22回:“现在是你出来打圆场,我决不敲他的竹杠,只要他把从前七八年的用度算还了我,另外再找补我几吊银子。”
使用方法
作谓语、定语;指处理尴尬局面
例子
王朔《懵然无知》:“何必上前打圆场:‘这位同志话不要说得太难听,我不了解你和江导什么关系,怎么认识的。’”
翻译(英语)
mediate a dispute <smooth things over>
翻译(日语)
(紛争などを)取り持つ,仲裁 (ちゅうさい)する
翻译(俄语)
мирить
翻译(其他)
<法>servir d'intermédiaire
谜语
循环赛