弄巧成拙
拼音
[nòng qiǎo chéng zhuō]
注音
[ㄋㄨㄙˋ ㄑㄧㄠˇ ㄔㄥˊ ㄓㄨㄛ]
年代
[古代成语]
近义词
[画蛇添足] [多此一举] [画虎类狗]
反义词
感情色彩
[贬义成语]
使用频率
[常用成语]
基本解释
弄:卖弄;耍弄;巧:灵巧;拙:愚笨。本想卖弄聪明;做得好些;结果却做了蠢事或把事情弄糟。
成语出处
宋 黄庭坚《拙轩颂》:“弄巧成拙,为蛇画足。”
使用方法
联合式;作谓语;含贬义,用于批评场合
例子
孩儿系深闺幼女,此事俱是父亲失言,弄巧成拙。(明 许仲琳《封神演义》第五十六回)
翻译(英语)
go for wool come home short
翻译(日语)
うまくやろうとして,まずいことになった
翻译(俄语)
перемудрить <самого себя сажáть в галошу>
翻译(其他)
<德>klug sein wollen,sich aber als Narr erweisen <das Opfer seiner eigenen Klugheit werden><法>en voulant faire parade de son habileté
谜语
孙权骗刘表
歇后语
画虎不成反类狗;袍子改袄