拼音
[tàn wéi guān zhǐ]
繁体
[嘆為觀止]
年代
[古代成语]
近义词
[易如反掌] [轻而易举]
反义词
[海底捞针]
感情色彩
[中性成语]
使用频率
[常用成语]
基本解释
看到这里就够了;不必再看别的。指赞美所见的事物好到极点。
成语出处
先秦 左丘明《左传 襄公二十九年》:“德至矣哉,大矣!如天之无不帱也,如地之无不载也。虽甚盛德,其蔑以加于此矣,观止矣。若有他乐,吾不敢请已。”
使用方法
连动式;作宾语;用于事情很容易做到
例子
这篇文章语言清新、流畅,读后让人叹为观止,连声叫好。
翻译(英语)
acclaim as the peak of perfection <acclaim as the acme of perfection>
翻译(日语)
見たもの読んだものが最高(さいこう)にすばらしいと賛美(さんび)すること
翻译(俄语)
восторгáться до крáйности
翻译(其他)
<德>etwas (D) hǒchste Anerkennung zollen<法>admirer,considérer comme le nec-plus-ultra de la perfection
谜语
小偷的伎俩
故事
公元前544年,吴公子季札来到鲁国,表示愿与鲁国结盟世代友好下去,鲁国用舞乐招待他。季札精通舞乐,一边观赏,一边品评,当演出《韶箭》舞时,季札便断定是最后一个节目,说就看到这里吧。鲁国人非常吃惊他能预知最后的节目