拼音
[péng tóu gòu miàn]
注音
[ㄆㄥˊ ㄊㄡˊ ㄍㄡˋ ㄇㄧㄢˋ]
繁体
[蓬頭垢靣]
年代
[古代成语]
近义词
[囚首垢面] [不修边幅]
反义词
[眉清目秀] [风仪秀整]
感情色彩
[贬义成语]
使用频率
[常用成语]
基本解释
蓬:蓬草;散乱 ;垢:污秽;脏。形容头发散乱脸上很脏。
成语出处
《魏书 封轨传》:“君子整其衣冠,尊其瞻视,何必蓬头垢面,然后为贤?”
使用方法
联合式;作谓语、定语、补语;含贬义
例子
穷人的孩子蓬头垢面的在街上转,富人的孩子妖形妖势娇声娇气的在家里转。(鲁迅《热风 随感录二十五》)
翻译(英语)
filthy appearance
翻译(日语)
髪(かみ)がぼうぼうと乱(みだ)れ顔は垢(あか)だらけである
翻译(俄语)
с растрёпанной головой и грязным лицом
翻译(其他)
<德>ein verwahrlostes ǎuβeres haben <ungekǎmmt und ungewaschen>
故事
北魏时期,回族人封轨为人正直,喜欢学习,对儒家经典特有研究,他十分注意修饰打扮,有个不修边幅的文人说有学问的人都不注重打扮。封轨回答道:“品行好的人更应注重整洁,并不是蓬头垢面的人才能做贤人的。”那人悻悻而归