拼音
[zǒu tóu wú lù]
注音
[ㄗㄡˇ ㄊㄡˊ ㄨˊ ㄌㄨˋ]
繁体
[走投無路]
年代
[古代成语]
近义词
反义词
[左右逢源] [如愿以偿] [天从人愿]
感情色彩
[贬义成语]
使用频率
[常用成语]
基本解释
无路可走(投:投奔)。指陷入绝境。
成语出处
元 杨显之《潇湘雨》第三折:“淋的我走投无路,知他这沙门岛是何处酆都。”
使用方法
主谓式;作谓语、补语;含贬义
例子
她真是走投无路了,只好来求老主人。(鲁迅《彷徨 祝福》)
翻译(英语)
be driven from pillar to post <have no way out; be in an impasse; be up against the wall>
翻译(日语)
艖(み)を寄(よ)せるところがない
翻译(俄语)
не иметь никакого выхода <нет никакого выхода>
翻译(其他)
<德>in eine ausweglose Lage geraten <keinen Ausweg finden><法>se trouver dans une impasse,dans une situation sans issue
谜语
桥头上马
歇后语
林冲上梁山;鼻子上推小车;船头上跑马
故事
《潇湘雨》,中国元杂剧作品,是现存元杂剧中仅有的一部以男人负心为题材的剧作。写书生崔通中状元后,背弃前妻张翠鸾,又娶试官的女儿。在张翠鸾寻夫至崔通任所时,崔竟诬陷她是私逃的奴婢,将她判罪,发配沙门岛,阴谋途中加害。行至临江驿,翠鸾深夜悲哭,被失散多年任肃政廉访使的父亲张天觉发现,才得以申雪。作品对崔通的趋炎附势、狠毒阴险的性格,有充分的揭露。语言流畅,关目动人。京剧《临江驿》据此改编,仍在演出。“淋的我走投无路;知他这沙门岛是何处酆都。”