欢迎访问中国历史网!
灰心丧气
拼音

[huī xīn sàng qì]

注音

[ㄏㄨㄟ ㄒㄧㄣ ㄙㄤˋ ㄑㄧˋ]

繁体

[灰心喪氣]

年代

[古代成语]

近义词

[垂头丧气] [心灰意冷]

反义词

[意气风发] [踌躇满志] [信心百倍]

感情色彩

[贬义成语]

使用频率

[常用成语]

基本解释

灰心:心像灭了的死灰;丧气:意气沮丧。因遭受挫折而意志消沉;丧失信心。

成语出处

明 吕坤《呻吟语 下 建功立业》:“是以志趋不坚,人言是恤者,辄灰心,丧气,竟不卒功。”

使用方法

联合式;作谓语、定语、状语;含贬义

例子

这次没考好,用不着灰心丧气,而应总结教训,力争赶上去。

翻译(英语)

have heart failure <to suffer a great shock; to be demoralized; discouraged; be disappointed; be uttely dishearted>

翻译(日语)

がっかりして気抜(きぬ)けする

翻译(俄语)

совершéнно пасть духом

翻译(其他)

<德>den Mut sinken lassen <verzagtsein>

相关成语