花言巧语
拼音
[huā yán qiǎo yǔ]
注音
[ㄏㄨㄚ ㄧㄢˊ ㄑㄧㄠˇ ㄧㄩˇ]
繁体
[蘤言巧語]
年代
[古代成语]
近义词
反义词
感情色彩
[贬义成语]
使用频率
[常用成语]
基本解释
原指铺张修饰而无实际内容的言语或文辞。后指虚假而动听的话;也指说虚假而动听的话。
成语出处
宋 朱熹《朱子语类》第20卷:“巧言,即所谓花言巧语,如今世举子弄笔端做文字者是也。”
使用方法
联合式;作主语、谓语、状语;含贬义
例子
我以为法律上的许多罪名,都是花言巧语,只有一语以包括之,曰:可恶罪。(鲁迅《而已集 可恶罪》)
翻译(英语)
deceiving words
翻译(日语)
美辞麗句(びじれいく),甘言(かんげん)。甘言を弄(ろう)する,美辞麗句を並(なら)べる,うまいことを言う
翻译(俄语)
пышные словá <говорить медóвые словá>
翻译(其他)
<德>honigsüβe Worte im Mund führen <jm Honig um den Mund schmieren><法>paroles flatteuses,spécieuses <flatterie>
谜语
彩云;漂亮话
歇后语
说得口吐莲花现;骗得麻雀下地来