欢迎访问中国历史网!
  • 女羞夫婿薄,客耻主人贱。
    遭遇同众流,低回愧相见。
    君非青铜镜,何事空照面。
    莫以衣上尘,不谓心如练。
    人生当荣盛,待士勿言倦。
    君看白日驰,何异弦上箭。
    参考资料: 1、古诗文网经典传承志愿小组.方相氏译注,作者邮箱:1572076419@qq.com
  • 译文
    女子不光彩是由于她夫婿的轻视,客人感到羞愧是由于主人轻贱他。
    我的遭遇和这些人一样,只好低头徘徊,和尊高的人见面感到羞愧。
    您不是青铜的镜子,为什么只是看表面呢?
    不要因为我衣服上有尘土就不以为我的心像白练那样纯洁高尚。
    当您的人生处在荣华富贵的高峰时,也不要对地位低的人感到厌倦。
    您请看太阳升落,时光飞驰,和弦上的箭一去不返有什么区别呢?

    注释
    羞:不光彩,不体面。
    薄:轻视,刻薄。
    耻:感到羞愧。
    贱:轻贱,不重视。
    众流:指前文的“羞女”和“耻客”。
    低回:也作“低徊”或“低廻”,徘徊。
    练:白色的丝绢,比喻人心清白高洁。
    白日驰:本文指时光飞快,暗示人生的荣华富贵转瞬即逝,并不是永恒的。白日,太阳,阳光。《南史 苏侃传》:青关望断,白日西斜。

    参考资料: 1、古诗文网经典传承志愿小组.方相氏译注,作者邮箱:1572076419@qq.com