欢迎访问中国历史网!
  • 暂凭尊酒送无憀,莫损愁眉与细腰。
    人世死前唯有别,春风争拟惜长条。含烟惹雾每依依,万绪千条拂落晖。
    为报行人休折尽,半留相送半迎归。
    参考资料: 1、李商隐 著 周振甫 注 .李商隐选集 :江苏教育出版社 凤凰出版传媒集团 ,2006 :299-301 . 2、刘学锴 李翰 .李商隐诗选评 :上海古籍出版社 ,2003 :192-193 . 3、李商隐 著 黄世中 选注 .李商隐诗选 :中华书局 ,2006 :178-180 .
  • 译文
    暂且借着这杯酒遣散无聊,不要损坏了你的愁眉与细腰。
    人世间除了死亡没有比得上离别更痛苦了,春风不因为爱惜柳枝而不让离苦之人去攀着。

    笼罩在烟雾中的茂密的柳条,每枝都依依不舍,万千枝条在日暮里拂走斜阳。
    为了告诉行人不要为情折尽枝条,柳条送走行人也欢迎来客。

    注释
    离亭:离别的驿亭,即驿站,是离别处。
    赋得折杨柳:赋诗来咏折柳送别。《折杨柳》是曲子名。
    送:遣散。
    无憀(liáo):即无聊,无所依赖,指愁苦。
    愁眉与细腰:柳叶比眉,柳枝的柔软比腰,有双关意。
    争拟:怎拟,即不拟,即为了惜别,不想爱惜柳条。
    含烟惹雾:笼罩在烟雾中的茂密的柳条。
    依依:状恋恋不舍。

    参考资料: 1、李商隐 著 周振甫 注 .李商隐选集 :江苏教育出版社 凤凰出版传媒集团 ,2006 :299-301 . 2、刘学锴 李翰 .李商隐诗选评 :上海古籍出版社 ,2003 :192-193 . 3、李商隐 著 黄世中 选注 .李商隐诗选 :中华书局 ,2006 :178-180 .
  •   这两首诗与杜牧《赠别》主题相同,即和心爱的姑娘分别站的离别之作,但写法各别。离亭指分别站所在之地,亭即驿站。赋得某某,是古人诗题中的习惯用语,即为某物或某事而作诗之意。诗人在即将分别的驿站之中,写诗来咏叹折“送别这一由来已久但仍然吸引人的风俗,以表达惜别之情。

      第一首起句写双方当站的心绪。彼此相爱,却活生生地拆散了,当然感到无聊,但又势在必别,无可奈何,所以只好暂站凭借杯酒,以驱散离愁别绪。次句写行者对居者的安慰:“既然事已至此,不能挽回,那又有什么办法呢?所希望于你的,就是好好保重身体。你本来已是眉愁腰细的了,哪里还再经得起损伤?”这句先作一反跌,使得情绪放松一下,正是为了下半首把它更紧张起来。第三句是一句惊心动魄的量。除了死亡,没有什么比分别更令人痛苦。这句量是判断,是议论,然而又是沉痛的抒情。第四句紧承第三句,针对第二句。既然如此,即使春风有情,不能因为爱惜长长的“条,而不让那些满怀着“人世死”惟有别”的痛苦的人们去尽量攀折。这一句的“惜”字,与第二句的“损”字互相呼照。因为愁眉细腰,既是正面形容这位姑娘,又与杨“双关,以“叶比美女之眉,“身比美女之腰,乃是古典诗歌中的传统比喻。莫损也有莫折之意在内。

      第二首四句一气直下,又与”首写法不同。”半描写杨“风姿可爱,无论在烟雾之中,还是在夕阳之下,都是千枝万缕,依依有情。而杨“既如此多情,它就不会只管送走行人,而不管迎来归客。送行诚可悲,而迎归则可喜。因此,就又回到上一首的“莫损愁眉与细腰”那句双关语。就人来说,去了,还是可能回来的,不必过于伤感以至于损了愁眉与细腰;就“来说,既然管送人,也就得管迎人,不必将它一齐折掉。折掉一半,送人离去;留下一半,迎人归来,则为更好。

    参考资料: 1、萧涤非 .唐诗鉴赏辞典 :上海辞书出版社 ,1983 :1186-1187 . 2、刘学锴 李翰 .李商隐诗选评 :上海古籍出版社 ,2003 :192-193 .