欢迎访问中国历史网!
  • 旷野饶悲风,飕飕黄蒿草。
    系马倚白杨,谁知我怀抱。
    所是同袍者,相逢尽衰老。
    北登汉家陵,南望长安道。
    下有枯树根,上有鼯鼠窠。
    高皇子孙尽,千载无人过。
    宝玉频发掘,精灵其奈何。
    人生须达命,有酒且长歌。
    参考资料: 1、古诗文网经典传承志愿小组.方相氏译注,作者邮箱:1572076419@qq.com
  • 译文
    空旷的原野被凄凉的风声充斥,原野上长满了枯黄的蒿草。
    把马的缰绳系住,我依靠在白杨树上,有谁知道我的怀抱所向呢。
    和那些同胞相逢的时候我们都衰老年高。
    向北登上汉家的陵墓,又向南眺望长安的大道。陵墓下面有枯树根,有鼯鼠的巢穴。
    刘邦的子孙已经无处可寻了,陵墓前千百年也没有人经过。
    陵墓中的宝玉频频被盗掘,神明又能怎么办呢。
    人应该对命运保持通达,有酒的时候就该放声高歌。

    注释
    悲风:让人感觉凄凉的风声,也指凄厉的寒风。
    饶:多,丰富。
    飕飕:象声词,指风声。
    同袍:同胞挚友。《诗经 秦风·无衣》岂曰无衣,与子同袍。
    汉家陵:汉代皇帝的陵墓。
    窼:巢穴。
    高皇:即汉太祖高皇帝刘邦。
    精灵:神仙精怪。
    达命:知命,通达生命。
    长歌:放声高歌。

    参考资料: 1、古诗文网经典传承志愿小组.方相氏译注,作者邮箱:1572076419@qq.com