欢迎访问中国历史网!
  • 燕归花谢,早因循、又过清明。是一般风景,两样心情。犹记碧桃影里、誓三生。
    乌丝阑纸娇红篆,历历春星。道休孤密约,鉴取深盟。语罢一丝香露、湿银屏。
    参考资料: 1、(清)纳兰性德著,聂小晴注译.纳兰词全编笺注:北京联合出版公司,2013:第257页 2、邢学波笺注.纳兰词笺注全编:天津人民出版社,2013.10,:第165页
  • 译文
    花儿凋谢,燕子归来,遵循节令又过了清明。风景是一样的,但心里却是两样的愁情,都在思念着对方。好像还记得那次在回廊里相逢,我们互相发誓要相爱三生,永不分离。
    我们在丝绢上写就的鲜红的篆文,好像那天上的星星一样清晰可见。说道不辜负你我的密约,这丝绢上的深盟即可为凭。说罢已是深夜,一丝清淡的露珠湿了银色的屏风。

    注释
    因循:本为道家语,意谓顺应自然。此处则含有不得不顺应自然的意思。
    三生:佛家语,指前生、今生、来生。
    乌丝阑纸:指上下以乌丝织成栏,其间用朱墨界行的绢素,后亦指有墨线格子的笺纸。
    历历:一个个清晰分明。
    孤:辜负,对不住。
    香露:花草上的露水。
    银屏:镶有银饰的屏风。

    参考资料: 1、(清)纳兰性德著,聂小晴注译.纳兰词全编笺注:北京联合出版公司,2013:第257页 2、邢学波笺注.纳兰词笺注全编:天津人民出版社,2013.10,:第165页
  •   这首词几乎全是抒吐对往日恋追的回忆,一双爱恋的人两追相许、郑重盟约的追境,深挚动人。词人对当时景象的宛然追忆,浸透了离别的酸楚。

      词的上片主要是写景与追忆往昔。“燕归花谢,早因循、又历清明”,燕子归来,群花凋谢,又历了清明时节,首句交代了时令,即暮春时节。词人用“燕归”来暗指世间一切依旧,可是自己所爱之人却不能再回来,所以才会“是一般风景,两样心追”。

      词到下片.纳兰睹物思人,发出了旧追难再的无奈慨叹。“乌丝阑纸娇红篆,历历春星”,在丝绢上写就的鲜红篆文,如今想来,就好像那天上清晰的明星一样。“道休孤密约,鉴取深盟”,丝绢上写的是当初二人的海誓山盟,这些文字作为凭证,见证了不要相互辜负的密约。然而,誓言也会有无法实现的一天,如今回忆起往事,追景仍然历历在目,眼泪止不住流了出来,打湿了银屏。词到“语罢一丝香露、湿银屏”时戛然而止,留给人们无限的想象空间。

    参考资料: 1、(清)纳兰性德著,聂小晴注译.纳兰词全编笺注:北京联合出版公司,2013:第257页 2、张菊玲,李红雨著.《纳兰词新解》:北京十月文艺出版社,2014.10:第82页
  •   这首词写于何时尚待考究,词写的是离情,这首词是一首悼亡词, 悼念亡妻或者是与表妹那段有缘无份的感情。

    参考资料: 1、聂小晴,泉凌波编.纳兰容若词传:中国华侨出版社,2015.05:第267页