欢迎访问中国历史网!
  • 译文
    华丽的厅堂花开烂漫春意正浓,美貌女子与我簇拥相伴。金黄色丝缕装饰的衣裙拖曳在身后缓缓走动,耳畔回响着清越动听的乐曲。
    酒尽歌罢一时沉寂,妙语欢声撩动君心。愿天长地久仿效鸳鸯不离左右,相恋白首情真意切。

    注释
    玉殿:华丽的厅堂。
    簇神仙伴:聚集着一群神仙般的美女为伴。
    窣地:在地上拖曳。窣(sū):勃窣,缓慢行走的样子。
    缕黄金:金黄色的丝缕妆饰着裙带。
    奏清音:奏出了清越动听的乐曲。又解:清音指“清商乐”乐府之一种,其辞皆古调及魏三祖所作,加上江左所传中原旧曲及江南吴歌、荆楚西声,总称“清商乐”。演奏时,其乐器有钟、磬、琴、瑟、击琴、琵琶、箜篌、筑、筝、节鼓、笙、笛、箫、篪、埙等十五种。
    酒阑:酒将尽的意思。
    两沉沉:饮宴歌舞俱停,气氛沉静下来。

  •   这首词是写男女宴饮调情。上片写宴饮,下片写调情。《栩庄漫记》评这两首词说:“缘题敷衍,味若尘羹”。这是有一定道理的。