欢迎访问中国历史网!
  •   昔吴起出,遇故人,而止之食。故人曰:“诺,期返而食。”起曰:“待公而食。”故人至暮不来,起不食待之。明日早,令人求故人,故人来,方与之食。起之不食以俟者,恐其自食其言也。其为信若此,宜其能服三军欤?欲服三军,非信不可也!
  • 译文
      从前吴起外出遇到了老朋友,就留他吃饭。老朋友说:“好啊,等我回来就(到你家)吃饭。”吴起说:“我(在家里)等待您一起进餐。”(可是)老朋友到了傍晚还没有来,吴起不吃饭而等候他。第二天早晨,(吴起)派人去找老朋友,老朋友来了,才同他一起进餐。吴起不吃饭而等候老朋友的原因是怕自己说了话不算数。他坚守信用到如此程度,这是能使军队信服的缘由吧!要想使军队信服,(作为将领)不守信用是不行的。

    注释
    昔:从前
    令:派;使;让
    方:才
    之:代词,指“老朋友”
    俟(sì):等待
    恐:恐怕;担心
    可:行;可以
    信:信用
    故:先前的;原来的
    食:吃
    信:诚信
    止:留住
    求:寻找
    服:使……信服(意动用法)
    非信不可也:不守信用是不行的。 信,守信,讲信用
    吴起:战国初期著名的政治改革家,卓越的军事家、统帅、政治家、改革家。
    欤:语气词,吧
    其:他,指吴起
    宜:应该
    为:坚守
    明日:明天
    者:.....的原因