[释义] 揖:打拱;表示欢迎。开门请强盗进来。比喻引进坏人;招来祸患。
[语出] 《三国志·吴志·孙权传》:“况今奸宄竞逐;豺狼满道;乃欲哀亲戚;顾礼制;是犹开门而揖盗;未可以为仁也。”
[正音] 揖;不能读作“jí”或“jì”。
[辨形] 揖;不能写作“楫”或“缉”。
[近义] 自讨苦吃 引狼入室
[用法] 比喻一时不慎招来坏人;或使其出任职务;结果受到损失或祸害。一般作主语、谓语、定语。
[结构] 连动式。
[辨析] ~和“引狼入室”;都比喻引进坏人;自招祸害。常可通用。但~偏重在“揖”;强调欢迎;“引狼入室”重在“引”;强调引进。
[例句] 他们一味接受霸权主义者的援助;实际上是~。
[英译] throw the door open for the robbers
[成语故事]
公元221年,吴郡太守许贡因见孙策在江东的势力日大,便写信给汉献帝,请求将孙策调走。不料,信被截获,许贡被杀。许贡的三个门客,决心为许贡报仇。他们利用孙策打猎的机会,用箭射伤了他。
从打猎场回来,孙策伤势加重,临死之前他把长史张昭和弟弟孙权找来,嘱托后事,将印绶授给孙权。
孙策死后,孙权十分伤心,悲痛不止。张昭劝他说:“现今奸邪作乱,互相争夺,豺狼当道,如果只顾悲哀,而不去考虑大事,这就好像开着门请强盗进来一样,岂不自招祸患。”
听了张昭的劝说,孙权止住悲伤。张昭请孙权换上衣服,扶他上马视察军队。东吴有了新主,人心稳定。后来与蜀、魏形成三国鼎立的局面。